导航菜单

首页 >  文章 >  “端午節”=“龍舟節”花式科普la Festa delle Barche Drago

“端午節”=“龍舟節”花式科普la Festa delle Barche Drago

图片说明:“端午節”=“龍舟節”花式科普la Festa delle Barche Drago,。

Ciao a tutti~北京疫情突然嚴重起來,在工位的小編瑟瑟發抖!想到馬上到來的“端午節”555今年還可以出去玩嗎?allora, 就算不能出去玩,也請收下小編對於端午節的安利貼吧~希望可以對你的意大利語學習起到幫助呢!La festa delle Barche Drago 2020 - data, attività, storia e ciboSecondo il calendario cinese la festa delle Barche Drago (o festa del dragone, festa 端午節) cade il quinto giorno del quinto mese lunare,cioè tra fine maggio e inizio giugno. Insieme al Capodanno cinese, alla Festa di Metà Autunno e alla celebrazione della fondazione della Repubblica Popolare, è una delle festività cinesi più importanti.根據中國陽歷,端午節是在農歷五月初五(即五月下旬至六月初)。與農歷新年,中秋節和中華人民共和國成立慶典一起,這是中國最重要的節日之一啦。La festa delle Barche Drago 2020 cade il 25 giugno, data di inizio di un breve periodo di vacanza di 3 giorni (25-26-27 giugno). Durante le vacanze, i cinesi oganizzano svariate attività all'aria aperta, la più famosa è la tradizionale regata delle Barche Drago, organizzata nei fiumi e nei laghi della Cina meridionale.今年的端午節是6月25日,我們將有一個為期3天的短暫假期(6月25日至26-27日)。假期期間,人們組織各種戶外活動,而其中最著名的是在南方的河流和湖泊中舉辦的傳統龍舟賽。La sfida delle Barche Drago è l'attività più famosa organizzata durantela festa dragone. Si tiene lungo i fiumi e i laghi della Cina meridionale evede partecipi ogni anno migliaia di rematori cinesi che gareggiano con barche dalla forma allungata, sulla cui prua sonoscolpite teste di draghi variopinti.Come tutte le gare, vince chi per primo taglia in traguardo. Un membro di ogni squadra siede sulla parte anteriore della barca e, rivolto verso i suoi compagni, suona un grosso tamburo per mantenere alto il morale e per fare in modo che i rematori seguano il giusto ritmo.賽龍舟是端午節期間最受歡迎的活動。沿著南方的河流和湖泊舉行,每年都有成千上萬的賽艇運動員參加,龍舟之間相互競爭,細長的船頭上雕刻著五顏六色的龍的頭部,好像不同的民族,第一個越過終點線的船獲勝。而每個團隊會有一名成員坐在船的前部,面對隊友,敲鼓來鼓舞士氣,並使其他運動員保持正確的節奏。Gli zongzi, piatto tipico della cucina cineseOgni festa cineseè unabuona occasione per mangiare piatti particolari e lafesta delle Barche Drago non fa eccezione.Nei 3 giorni di vacanza è tradizione mangiaregli zongzi, impasti di riso glutinoso di forma triangolare ripieni e avvolti in foglie di bambù.每個節日其實都是吃特色菜肴的好機會,端午節也不例外。在假期的三天裡,根據傳統,要吃粽子,粽子是什麼呢?是用竹葉包裹成三角形的糯米面團。I ripieni possono essere dolci osalati e variano a seconda della città. Nelle regioni della Cina settentrionale si preferiscono i ripieni a base di giuggiole,mentre nelle regioni meridionali si utilizzano ingredienti come il fagiolorosso, la carne, le castagne oi tuorli d'uovo.餡料可以是甜的或咸的,根據城市不一樣。在中國北方地區,最好使用大棗餡料,而在南方地區,則使用紅豆,肉,栗子或蛋黃等成分。(小編最愛吃蛋黃的!沒有之一!)好啦~!你準備怎麼度過三天的端午假期呢~小編我隻能繼續宅在傢,不給祖國造成困擾!最後預祝各位學習意大利語的親能在本篇文章中得到一定的幫助哦~端午節快樂~

 >  本文声明:

本文内容不代表成人网成人片AV_日本av国产自拍免费_日本无码中字--蜜桃圈APP视频立场,本站仅作整理、存档及学习之用,文章版权归属于原作者所有。

部分原创内容欢迎收藏、学习、交流、转载,但请保留文章出处及链接。

文章名称:“端午節”=“龍舟節”花式科普la Festa delle Barche Drago

文章地址:http://www.breadson.com/article/55.html
有关热门【“端午節”=“龍舟節”花式科普la Festa delle Barche Drago】的标签